介紹「風雨情」這首歌
「風雨情」這首閩南歌,翻唱自日語歌「釜山港へ帰れ」(回到釜山港吧) 。而這首歌其實源自於韓國現今的統營市,1970年代流行於韓國,後來傳到日本,當紅的歌后美空雲雀以及在日本發展的鄧麗君,也都曾演唱過這首動人的歌曲,有如泣如訴的、也有輕快活潑的版本,歌聲風靡了全日本。
統營市位於固城半島南部,由44個有人島、526個無人島及其陸上部分組成,由於曾是韓國古代海軍要地,因此,境內有多個韓國史蹟,是韓國著名的旅遊勝地。釜山則是韓國的第二大城,釜山港群山環繞,海岸曲折,風光旖旎,是韓國第一大港,世界第六大港。搭船遊釜山港可看到忙碌的各色大小船隻,更可欣賞釜山著名的景點如太宗台、龍頭山、神仙台、五六島、廣安大橋及冬柏島等。
這首韓國名曲在我們寶島台灣,當然也有翻唱的「閩南語歌」,曲名「風雨情」,由劉豐城先生作詞,江淑娜首唱,但卻由她姊姊江蕙唱紅。至於國語歌版本,青雲遍尋資料從缺,退休閒閒沒事,依日文歌詞意境,自行填詞,附於本文之後,倘有不妥,朋友們切莫見笑。
風雨情
作詞:劉豐誠
作曲:黃善友
今夜又是風雨暝
給阮心稀微
心愛的
為著怎樣
忍心放阮做妳去
風雨中叫妳名字
聲聲訴哀悲
妳到底去叨位
為何攏無妳音信
拜託風雨
替阮傳情
阮惦故鄉等待伊
***
今夜又是風雨暝
給阮心稀微
過去的
相愛相隨
如今雙人來分開
風雨中叫妳名字
聲聲訴哀悲
妳到底去叨位
為何攏無妳音信
拜託風雨
替阮傳情
阮惦故鄉等待伊
***
風雨中叫妳名字
聲聲訴哀悲
妳到底去叨位
為何攏無妳音信
拜託風雨
替阮傳情
阮惦故鄉等待伊
望穿富岡港
作詞 : 青 雲
作曲 : 黃善友(韓)
春的茶花 開滿地
卻沒有 你消息
徘迴在 富岡港堤
淚像雨水 不停滴
想依偎 你的懷裡
聲聲訴別離
重溫那 幸福意
緊抱住 永不放棄
盼儘快返 這富岡地
朝思暮想 陪伴你
***
渴望遠行 熱切期盼
越汪洋 去陪伴
徘徊在 富岡港畔
霧笛聲響 痛心坎
一定要 傳我信函
海鷗請幫忙
信任你今依然
忍耐終 度過難關
盼儘快返 這富岡港
朝思暮想 相見歡
***
想依偎 你的懷裡
聲聲訴別離
重溫那 幸福意
緊抱住 永不放棄
盼儘快返 這富岡地
朝思暮想 陪伴你
2020.09.08政校畢業52周年同學會表演
留言列表