介紹「風雨情這首歌

風雨情這首閩南歌,翻唱自日語歌釜山港へ帰れ(回到釜山港吧) 。而這首歌其實源自於韓國現今的統營市,1970年代流行於韓國,後來傳到日本,當紅的歌后美空雲雀以及在日本發展的鄧麗君,也都曾演唱過這首動人的歌曲,有如泣如訴的、也有輕快活潑的版本,歌聲風靡了全日本。

    統營市位於固城半島南部,由44個有人島、526個無人島及其陸上部分組成由於曾是韓國古代海軍要地,因此境內有多個韓國史蹟是韓國著名的旅遊勝地。釜山則是韓國的第二大城,釜山港群山環繞,海岸曲折,風光旖旎,是韓國第一大港,世界第六大港。搭船遊釜山港可看到忙碌的各色大小船隻,更可欣賞釜山著名的景點如太宗台、龍頭山、神仙台、五六島、廣安大橋及冬柏島等。

    這首韓國名曲在我們寶島台灣,當然也有翻唱的「閩南語歌」,曲名風雨情,由劉豐城先生作詞,江淑娜首唱,但卻由她姊姊江蕙唱紅。至於國語歌版本,青雲遍尋資料從缺,退休閒閒沒事,依日文歌詞意境,自行填詞,附於本文之後,倘有不妥,朋友們切莫見笑。

    風雨情

作詞劉豐誠

作曲:黃善友

今夜又是風雨暝

給阮心稀微
心愛的

為著怎樣

忍心放阮做妳去
風雨中叫妳名字

聲聲訴哀悲
妳到底去叨位

為何攏無妳音信
拜託風雨

替阮傳情

阮惦故鄉等待伊
   ***
今夜又是風雨暝

給阮心稀微
過去的

相愛相隨

如今雙人來分開
風雨中叫妳名字

聲聲訴哀悲
妳到底去叨位

為何攏無妳音信
拜託風雨

替阮傳情

阮惦故鄉等待伊

   ***
風雨中叫妳名字

聲聲訴哀悲
妳到底去叨位

為何攏無妳音信
拜託風雨

替阮傳情

阮惦故鄉等待伊

 

 

望穿富岡港

作詞 : 青 雲

作曲  黃善友(韓)

春的茶花 開滿地

卻沒有 你消息

徘迴在 富岡港堤

淚像雨水 不停滴

想依偎 你的懷裡

聲聲訴別離

重溫那 幸福意

緊抱住 永不放棄

盼儘快返 這富岡地

朝思暮想 陪伴你

  ***
渴望遠行 熱切期盼

越汪洋 去陪伴

徘徊在 富岡港畔

霧笛聲響 痛心坎

一定要 傳我信函

海鷗請幫忙

信任你今依然

忍耐終 度過難關

盼儘快返 這富岡港

朝思暮想 相見歡

   ***
想依偎 你的懷裡

聲聲訴別離

重溫那 幸福意

緊抱住 永不放棄

盼儘快返 這富岡地

朝思暮想 陪伴你

 

2020.09.08政校畢業52周年同學會表演

arrow
arrow
    全站熱搜

    青雲的樂合夢園 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()