青雲談「快樂的出帆」這首歌
青雲2017.09.10參加台東縣街頭藝人考試,考前接獲台東縣政府文化處通知:「因為此次報名組數甚多,故審議方式係由評審至帳篷前評分約一分鐘,屆時請將您表演精華部份展現出來」。
雖然,青雲可以演奏的歌曲有五百餘首,但要在一分鐘內,展現出自己薩克斯風的演奏功力,除了不容有一絲絲差錯外,還要評審們會喜歡,否則,就得再等兩年重新來考。因此,要選哪一首歌表演著實費思量。幾經考慮,將以「快樂的出帆」應試。
之所以選擇這首歌應試,是因為它曲調輕快活潑,洋溢青春活力,再者它充滿希望的歌詞,唱出了臺灣人充滿朝氣的海洋性格,可以說是相當討喜、廣受歡迎的歌曲。因此,我們常在選舉造勢的場合,以及穿梭大街小巷的宣傳車上,聽到這首經典老歌。
2017.09.12台東縣政府文化處公告,青雲順利通過該縣街頭藝人認證。藉此簡要介紹青雲當天表演的歌曲「快樂的出帆」這首經典之作:
閩南語經典老歌「快樂的出帆」,近年來因帆船日漸稀少,因此,亦有人將之更名為「快樂的出航」,它翻唱自日本演歌「初めでの出航」。而它的歌詞,原是日本作家吉川靜夫寫的小詩,作曲家豐田ㄧ雄很喜歡這首詩,因此將它譜了曲。1958年演歌「初めでの出航」ㄧ經推出,立刻爆紅。
「初めでの出航」這首歌流行到台灣後,閩南語歌曲作詞者蜚聲(原名陳坤嶽),用它的曲子以閩南語填詞成「快樂的出帆」。值得一提的是:其中歌詞「かもめ」,蜚聲原直接以「海鷗」的閩南語「海鳥」翻譯,因唱起來不太順口,最後決定以日文「かもめ」直接呈現,填為「かもめ、かもめ、かもめ嘛飛來」(卡膜脈(海鷗)、卡膜脈、卡膜脈嘛飛來),成為最經典的台日混血歌曲。蜚聲將這首歌交由他十歲大的姪女陳芬蘭演唱,陳芬蘭因演唱此曲一炮而紅,之後更被延攬到日本歌壇發展。
「初めでの出航」其實也有翻唱成國語歌,曲名「愛情多美好」,當年是由鄧麗君演唱。只是因為「快樂的出帆」太轟動了,所以,國內很多人不知有國語版的「愛情多美好」。
快樂的出帆
作詞:蜚聲
作曲:豐田一雄
今日是快樂的出帆期
無限的海洋呀
歡喜出帆的日子
綠色的地平線
青色的海水
卡膜脈(海鷗)
卡膜脈(海鷗)
卡膜脈嘛飛來
一路順風唸歌詩
水螺聲響亮送阮
快樂的出帆啦
***
親愛的朋友啊情難離
爸爸啊媽媽啊
我會寫批寄乎你
暫時的分離
請你免掛意
卡膜脈(海鷗)
卡膜脈(海鷗)
卡膜脈嘛飛來
一路順風唸歌詩
滿腹的興奮心情
快樂的出帆啦
***
天連海海連天幾千里
清涼的海風呀
祝阮出帆的日子
迷人的南洋
木瓜花香味
卡膜脈(海鷗)
卡膜脈(海鷗)
卡膜脈嘛飛來
一路順風唸歌詩
手彈著輕鬆吉他
快樂的出帆啦
愛情多美好
作曲:豐田一雄
作詞:林煌坤
多少的煩惱
已經隨風飄
花兒它為我開
春風也把我圍繞
不再相思 不再煩惱
心上人已來到
心上人 心上人
我要為你歡笑
你看我
你看我多逍遙
當我投在愛的懷抱
啊唷
才知道愛情多美好
***
不再相思 不再煩惱
心上人已來到
心上人 心上人
我要為你歡笑
你看我
你看我多逍遙
當我投在愛的懷抱
啊唷
才知道愛情多美好